Simultaneous / Conference Interpreting
At a simultaneous / conference interpreting event, the interpreter has to listen to what is being said and translate this into the target language at the same time. This is not easy, a very specific skill and takes natural talent. This type of interpreting would be required at large meetings, TV launches, conferences and trade shows.
Conference interpreting can be delivered in a number of ways. The whisper technique requires that the interpreter whispers the translation of what is being said in to the listeners ear either in person, usually in a smaller surrounding like a courtroom. Alternatively, an interpreter may wear headphones, be located in a booth and deliver the translation to one or a number of delegates. This is mainly used for larger events like conferences. As there is no time to think through translations, simultaneous interpreters must make decisions on the spot. This takes skill!
At WORD360, we have the specialist interpreting equipment and experience to work with you to host an event with international delegates, effortlessly.
Find out more