NHS Sector

Interpreting & Translation Services

Delivering NHS interpreting and translation services for over 25 years’ has given us a comprehensive understanding of this specialist sector and how we can increase efficiencies and drive down costs whilst maintaining quality.

With the changes in diversity of our local communities our Public Sector is in need of reliable language support.

We are Pioneering

We were one of the first agencies to provide interpreting to the NHS back in 1991 and have continued to build on this strong foundation to this day.

We now boast a dedicated medical linguists and training division with specialist interpreters and translators for all medical sectors.

We know the NHS

heart-black-shapeWe understand that if you use our service, you want minimal disruption to your business.

mind-gearsWe know that Mental Health services will require interpreters with that specialist knowledge

female-avatarWe always send female interpreters to maternity bookings unless you tell us something different.

24-hours-deliveryWe know the NHS never closes….so neither do we.

Get in touch

NHS in Numbers

  • cardiogram

    NHS interpreting assignments completed since 1991

    over 1.7 million

  • medical-prescription

    medical words translated


  • location-pin



  • language

    languages and dialects


  • dna

    specialist medical interpreters


Why Choose Word360

  • Dedicated Medical Division

    Our medical interpreters have sector specialisms and that have undergone comprehensive training through the Word360 Language School.

  • Policies and Procedures

    As an incumbant provider to the NHS we have all the necessary policies and procedures in place to comply with regulatory and legislative requirements.  We also hold the ISO:9001 and ISO:17001 international certifications

  • 24/7 Service

    We offer our clients services that are available 24 hours a day, 7 days a week without exception.

  • Range of Languages

    A comprehensive range of languages including rare dialects such as Twi, Oromo and Xhosa

  • Service Management Platform

    Greater efficiencies through our unified service management platform that offers, one place for your bookings, geo-targeting, bespoke reporting and a mobile application.

  • Training for Staff

    Extensive training for your staff and flexible implementation plans with minimal organisational disruption.

Our translation promise to you

  • ALL of our translations are proof read by another translator as standard.
  • We adhere to the BS EN ISO: 9001 quality assurance standards that guarantees all our processes are monitored and audited by external specialists. These standards are internationally recognised.
  • We only use professional qualified translators that have experience in specific sectors.
  • Our project managers will overlook your project and be at hand every step of the way to ensure your project is delivered to the highest standard.

You can see an overview of how our translations are produced by visiting our how it works page.

Our interpreting promise to you

  • All our interpreters must undergo an enhanced DBS check
  • When our interpreters join the WORD360 team they are put through a rigorous induction process that ensures they understand our commitment to delivering a quality interpreting service. We guarantee that our interpreters are experienced, professional and punctual for meetings.
  • Our interpreters abide by our non-disclosure agreement that ensures complete confidentiality and discretion at all times.
Taunton & Somerset NHS Trust
  • Complete managed Service
  • Delivery of all language services through a single unified online management system
  • Face to face interpreting
  • Telephone and video interpreting
  • Medical document translation

View Case Study