University Hospitals Logo
Women's Aid
National Statistics
Highways england
The National Lottery
Icons (6)


Our professional interpreters can attend in person to support your meetings and appointments.  Find out more about our face to face interpreting services


Icons (8)


Our video interpreting service provides our clients with all the benefits of a face-to-face interpreter, with the added advantages of a remote and instant service


Icons (7)


Offered as a pre-booked or on-demand service, telephone interpreting is a quick and convenient way to access language support within seconds.  Find out more about our telephone interpreting services


best in class  people_sector specialism
Access sector specialists
Choose male or female interpreters
security (2)

DBS Security cleared linguists as standard

Icons (17)

Choose from over 350+ languages and dialects

24 hours

Services available 24 hours a day


Action for children employee using Wordskii's on demand interpreter services and is happy with the result

"Both the level of quality of services and customer service provided has been outstanding. Word 360’s on-demand services are phenomenal."

Action for Children


Oxford City Council

Learn how Oxford City Council use Interpreting to maximise service user engagement

Oxford City Council is the local government authority responsible for providing leisure and travel facilities to more than 150,000 people living in the increasingly diverse and metropolitan city. 

Find out more

Frequently asked questions

Are your interpreters employees of your company or independent contractors?

Our expert interpreters work on a freelance basis. Every interpreter we work with is provided with extensive training and signs a client confidentiality NDA, meaning you can book an interpreter with complete confidence. Furthermore, in line with our security standards commitment, all interpreters are required to have an enhanced DBS check as standard.

What is the difference between interpretation and translation?

The fundamental difference between interpreting and translation is that interpreting relates to the spoken word delivered either in person (face-to-face), over the phone or through a video conference.  By contrast, translation relates to written content such as documents other hard copy information.

How much does an interpreter cost in the UK?

The cost of an interpreter will vary on the skill level and subject matter they are interpreting in. There are also different charges depending on whether you would like the interpreter to attend on-site or through digital alternatives, such as telephone or video. The in-person rate (face to face Interpreting) begin from £35 per hour and for telephone interpreting the rates can be as low as 45p per minute based on how often you use the service.

How far in advance do I need to book an interpreter?

This can vary on the type of booking, the skill of the interpreter, length of booking and location. We would always advise that you should try to book your interpreter as far in advance as possible - just like seats on an aeroplane.. They can get booked up pretty quickly especially if you are looking for support in a rare language such as Twi or Oromo.

In any case, please do get in touch with us, if you are unsure, and one of our customer service team can check our schedules to find a time that an interpreter is available.

How far in advance do I need to book a British Sign Language interpreter?

With a national shortage of professionally qualified Level 6 NRCPD qualified interpreters, we always ask that our client book at least 3 weeks in advance for British Sign Language support where possible.  

If you are requesting for BSL interpreter with very short notice such as on the same day, we may suggest alternative services such as remote video interpreting to support your service user.  Alternatively, we will review our interpreter schedules and suggest alternative dates and times.

Will I get the same interpreter for multiple interpreting sessions?
Yes - Absolutely.  We understand the importance of continuity and the rapport that you and your team will have built with an interpreter – so unless you tell us otherwise, we will always try to ensure that you have the same interpreter for all of your interpreting sessions, where possible.  If for any reason the interpreter is unavailable, we will try to match the skills and experience of the interpreter with the replacement.